「〜ってどんな感じなの?」と聞きたい時「What is it like」

安い宿に泊まって旅するバックパッカーに興味を持ったので、どんな感じなのか聞いてみた。

What is it like to be a backpacker?
(バックパッカーってどういう感じなの?)

<応用>
What is it like there?
(そこってどんな感じ?)

It’s like Hachiko in Shibuya.
(渋谷のハチ公みたいなものよ)

<管理人のひとこと>
今回のフレーズは「backpacker」の部分を変えれば応用が効きますね。

What is it like to be a freerance?(フリーランスってどんな感じなの?)
What is it like to be a CEO?(社長ってどんな感じなの?)
What is it like the man you like?(君が好きな男性ってどんな感じの人なの?)

「What is it like?(それってどんな感じなの?)」単体でも使えそうですね。

広告
カテゴリー: Uncategorized パーマリンク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中