「(料理の)中身は何が入っているの?」と言いたい時「inside」

レストランで友達が飲茶(ヤムチャ)を注文。「この飲茶の中身は何が入っているの?」と尋ねたい時に・・・

What’s inside?
(中身は何?)

※「What’s inside?」は中身が見えない時。スープのように中身が見える時は「What’s in the soup?」と尋ねる。

<応用>
What is in his hand?
(彼の手の中には何があるの?)

※「in his hand」で「彼の片方の手の中」

What’s that outside?
(外にあるあれは何?)

What’s under the desk?
(机の下に何があるの?)

What’s behind the wall?
(壁の裏には何があるの?)

<管理人のひとこと>
レストランでも食事を作ってもらった時でも「何が入っているの?」と聞きたい時ってありますよね。しかも、料理の話で盛り上がることもできます。
コミュニケーションを楽しくするためにも、「What’s inside?」は覚えておきたいフレーズですね。

広告
カテゴリー: Uncategorized パーマリンク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

w

%s と連携中