「今までで一番美味しい〜」と言いたい時「I’ve ever had」

友達とレストランで飲茶(ヤムチャ)を食べ終わってから、「今までで一番美味しい飲茶だった」と言いたい時に・・・

That was the best yum cha I’ve ever had.
(今までで一番美味しい飲茶だった)

※「That was the best 【食べたもの】 I’ve ever had.」というタパーンで覚える。

<応用>
It is one of the best videos I have ever seen.
(今まで見てきた中で最高のビデオの1つです)

※「one of the best 〜」は「最高のものの1つ」を意味する。「I have ever seen.」は「これまでに見た中で」という意味。

It’s the worst baseball weather.
(野球には最悪の天気だわ。)

You are the prettiest lady I’ve ever met.
(あなたは今まで出会った中で一番きれいな女性です)

<管理人のひとこと>
こういうことが言えるようになると、一緒に行った人はうれしいですよね。
おごってもらえやすくなるかもです(笑)
「いかにおごってもらえるか?」をテーマにした英語フレーズを勉強できる番組も作って欲しいですね(笑)

広告
カテゴリー: Uncategorized パーマリンク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

w

%s と連携中