「○○語で〜は何と言うんですか?」と言いたい時「How do you say」

中国マッサージを受けていて、中国人マッサージャーに「”気持ちいい”を中国語では何と言うの?」と聞きたい時に・・・

How do you say “it feels good” in Chinaese?
(”気もちいい”を中国語では何と言うんですか?)

※ポイントは「How do you say “〜” in 何語?」

<応用>
How do you say “Where can I catch a taxi?” in Japanese?
(日本語で「Where can I catch a taxi?」って何て言うの?)

What are they called in English?
(英語ではそれは何て呼ばれているの?)

※「How do you say 〜」は言い方を尋ねる表現だが、「What are they called 〜」は物の呼び名を尋ねる標準的な言い方。「How」の時は「say」、「What」の時は「call」と覚えておくと良い。

What is it in Japanese?
(それは日本語では何でしょうか?)

※「What is it in 〜?」は「〜語では何と言うのですか?」と簡単に尋ねる表現。

What is it called in English?
(英語では何と呼ぶんですか?)

<管理人のひとこと>
外国人と話していて「ええ〜と、○○って英語で何て言うんだっけ?」と言いたい時ってすごくあるんですよね。僕はそんな時「What can I say ○○ in English?」と言っていたのですが、これは間違っているのかな?今日の放送では「What」の時は「call」と言っていましたからね。
今後は「How do you say “○○” in English?」と尋ねてみたいと思います^^
「What is “○○” called in English?」でも良さそうですね!

広告
カテゴリー: Uncategorized パーマリンク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中