忙しい相手に助けを求めたい時「I know you’re busy, but」

水道から水が止まらなくて大変・・・自分では修理できないので、不動産会社の人に電話をかけて、助けを求めます。

I know you’re busy, but I need your help.
(忙しいとは思いますが、助けてください。)

<応用>
I know you’re busy, but do you have a minute?
(忙しいとは思いますが、お時間ありますか?)

I know you’re busy, but can you come over tomorrow?
(忙しいでしょうけど、明日、来てもらえますか?)

If you’re not busy, would you like to come to our housewarming party?
(お忙しくなければ、我が家の引っ越し祝いに来ませんか?)

I’ll come a little late, but I will be there.
(ちょっと遅れるけど、行くわよ)
※少し遅刻してしまうことを伝えた上で、「それでも行くからね」と伝える気配り表現。

I know you’re tired, but can you go shopping?
(疲れていると思いますが、買い物に行ってきてくれませんか?)

I know you’re sleepy, but can you turn on the TV?
(眠いとは思いますが、テレビをつけてもらえますか?)

<管理人のひとこと>
今回のフレーズは女性を誘う時にも使えそうですね(笑)
「君みたいな美人は毎日すごく忙しいだろうけど、もしよかったら、今度、映画でも・・・」みたいな時に・・・(笑)
最初に「I know you’re busy」と言うことによって、相手の自尊心を満たすことになりますからね。逆に、「どうせお前ヒマだろ」とか言ったら怒り出しますよね。。。

広告
カテゴリー: Uncategorized パーマリンク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中