お手本を見せて欲しい時「show me how to」

素手で食べると言っている友達に、食べ方のお手本を見せて欲しい時に・・・

Show me how to do it.
(やり方見せてよ)

<応用>
Please show me how to buy a ticket.
(チケットの買い方を教えてください。)

Will you show me how?
(どうやるのか教えてくれる?)

Can you show me how to write and send text messages?
(携帯メールの書き方と送り方を教えてくれない?)

<管理人のひとこと>
友達同士なら「Show me how to do it.」でもいいと思いますが、初めて会う人相手ならもっと丁寧に言った方がいいでしょうね。たとえば、「Could you show me how to do it?(やり方を見せていただけますか?)」のように。

広告
カテゴリー: Uncategorized パーマリンク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中