「写真を取って下さい」と言いたい時「Can you take a picture」

シンガポールの観光地でマーライオンと一緒に写真を撮りたいと思ったので、近くにいた人にお願いする時に使える英会話。

Can you take a picture of the Merlion?
(マーライオンの写真を撮ってくれますか?)

写真を撮ってもらったけど、自分の顔が少ししか映っていなかったので・・・

I’m not in the picture.
私が写真に映っていません。

どうやら、最初の「Can you take a picture of the Merlion?」という表現が誤解を招いたよう。そして、もう一度、言い直してお願い。

Can you take a picture of the Merlion and me?
(マーライオンをバックに私の写真を撮ってくれますか?)

<前置詞「in」の応用>
Will he be in the movie?
(彼、その映画に出るの?)

She was in good mood the whole summer.
(彼女はこの夏、ずーと機嫌が良かった。)

I’m in a hurry.
(急いでいます。)

<管理人のひとこと>
観光地で有名なものと一緒に写真を撮りたい場合は、「Can you take a picture of the ○○ and me?」とお願いすれば、どこの国でも使えますね!

<オススメの本>
世界一わかりやすいデジタル一眼レフカメラと写真の教科書
世界一わかりやすいデジタル一眼レフカメラと写真の教科書
写真といえば、デジカメになってから一眼レフを持つ人が増えましたが、この本はすごくオススメです!付属のDVDがまるで写真学校で講義を受けているようで、すごく勉強になります!

広告
カテゴリー: Uncategorized パーマリンク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中